Теги Hreflang являются неотъемлемой частью любой международной SEO-стратегии. Они сигнализируют поисковым системам о языке и региональной направленности вашего контента, обеспечивая видимость и доступность вашего веб-сайта для вашей целевой аудитории.
Но что, если ваш веб-сайт обслуживает несколько языков и регионов или содержит страницы, ориентированные на аудиторию на одном языке, но в разных регионах? Введите самоссылающиеся теги hreflang.
Чтобы предоставить общий обзор темы самоссылающихся тегов hreflang, мы рассмотрим следующее:
Содержание
- 1 Что такое самоссылающийся hreflang?
- 2 Как проверить, реализован ли самоссылающийся hreflang
- 3 Что означает «Нет самоссылающегося hreflang»?
- 4 Возможные последствия неиспользования самоссылающихся тегов hreflang
- 5 Что вызывает проблему с отсутствующей ссылкой на hreflang?
- 6 Должны ли вы когда-нибудь перестать использовать самоссылающиеся теги hreflang?
- 7 Другие распространенные проблемы с тегами hreflang
- 8 Диплом
Что такое самоссылающийся hreflang?
Самоссылающийся hreflang означает, что конкретная страница, которая была переведена на другие языки, также включена в набор этих языков. атрибуты hreflang.
Чтобы было еще понятнее, ваш веб-сайт должен содержать теги hreflang, ссылающиеся на самих себя, для каждой переведенной версии этой страницы. И себя.
Например, если содержимое вашего веб-сайта было переведено на французский язык для показа во Франции, на немецкий язык для отображения в Германии и на японский язык для отображения в результатах поиска на японском языке, то теги hreflang на странице должны быть такими:
Теги hreflang на целевой странице блога в США:
отн = «альтернатива» hreflang=»ru» href=» отн = «альтернатива» hreflang=»de-ch» href=» отн = «альтернатива» hreflang=»ru» href=» отн = «альтернатива» hreflang=»en» href=» отн = «альтернатива» hreflang=»de-ch» href=» отн = «альтернатива» hreflang=»ru» href=» отн = «альтернатива» hreflang=»en» href=» <xhtml: ссылка отн = «альтернатива» hreflang=»de-ch» href=» отн = «альтернатива» hreflang=»ru» href=» Ресурс для приведенного выше примера кода предоставлен Google. Литературные рекомендации: Создание XML-карты сайта с тегами hreflang для многосайтовых веб-сайтов. Один из способов легко проверить реализацию hreflang, ссылающегося на самих себя, — просмотреть исходный код вашего веб-сайта и убедиться в следующем: каждая страница, содержащая переведенный контент (если она переведена на все языки), должна иметь такое же количество тегов hreflang, как и любая другая. страница вашего сайта будет переведена на дополнительные языки. Точно так же, как канонический тег будет указывать на этот URL-адрес, теги hreflang также должны включать тег для страницы, на которой он находится. Это означает, например, что если у вас есть 6 тегов на странице, каждая переводимая страница также должна содержать 6 тегов hreflang. seoClarity включает средство проверки тегов hreflang. Наш встроенный поисковый робот определяет количество тегов на странице. Вы можете легко проверить, что у вас одинаковое количество тегов, настроив сканирование только на переведенные страницы, а затем проверив количество тегов hreflang на странице. Посмотрите на этот пример (Обратите внимание, что определенные страницы были удалены): Они всегда должны иметь то же количество тегов, что и контент. В приведенном выше примере платформы это можно увидеть в столбце «Найдены теги». Теги всегда должны иметь один и тот же номер. Отсутствие самоссылающегося hreflang является распространенной проблемой реализации hreflang. Если во время аудита hreflang вы получаете фразу «нет ссылки на hreflang», это означает, что ваш URL-адрес не имеет аннотации hreflang на себя или ссылка на аннотацию hreflang неверна. Поисковые системы полагаются на теги hreflang, чтобы определить, какую версию страницы показывать пользователям, исходя из их предпочтений в отношении языка и местоположения. Без самоссылающегося тега hreflang поисковые системы не смогут правильно определить язык и регион страницы, что может привести к неправильному или непоследовательному отображению результатов поиска. Это приводит к тому, что пользователи не перенаправляются на правильный веб-сайт на языке, на котором они говорят. Например, пользователь из Франции увидит только версию вашего сайта по умолчанию и не будет перенаправлен на французскую версию. Из-за этого они могут быть не в состоянии понять какой-либо контент, если они также не говорят на языке, используемом в стандартной версии. Это приводит к общему плохому взаимодействию с пользователем, что может увеличить показатель отказов и сократить время пребывания на сайте. На самом деле отсутствие тега hreflang может иметь прямое влияние на рентабельность инвестиций. Поэтому важно включать регулярные аудиты hreflang в свою стратегию поисковой оптимизации. Проблема отсутствия ссылки на себя hreflang обычно возникает из-за отсутствия или неправильной реализации тегов hreflang на веб-сайте. Наконец, проблема возникает, когда страница содержит тег hreflang для определенного языка и региона, но ее собственная страница не содержит соответствующего тега hreflang для того же языка и региона. Некоторые из наиболее распространенных ошибок, допускаемых при реализации самоссылающегося hreflang, включают использование неправильного кода языка, ввод кода языка для неправильной страны и пропущенные значения. Поэтому важно тщательно проверять коды языков, прежде чем добавлять теги hreflang на свой сайт. В тех случаях, когда сам контент веб-сайта не переведен на другой язык, веб-сайты без тегов hreflang работают лучше. Исключением может быть, например, если на вашем веб-сайте указаны другие цены или указан другой URL-адрес, или если ваш веб-сайт ограничивает доступ продукта только к определенной стране. Затем теги hreflang также можно использовать, чтобы указать Google, где должен отображаться этот URL. Ответ здесь нет. Если на вашем сайте есть страницы, не содержащие переведенных версий, не включайте тег hreflang.. Некоторые веб-сайты используют в этих случаях пустой тег или ссылаются на страницу, на которой они находятся. Однако это излишне и может иметь негативные последствия (хотя, скорее всего, будет проигнорировано). В дополнение к проблеме, связанной с тем, что hreflang не ссылается сам на себя, другими распространенными проблемами с тегами hreflang являются страницы, содержащие конфликтующие теги hreflang и канонические теги, а также использование одного и того же URL-адреса и указание его для более чем одного языка и страны. Литературные рекомендации: 12 распространенных ошибок Hreflang и как их избежать Пример указания URL для более чем одного языка и одной страны: Диплом Если у вас международное присутствие и несколько версий одной и той же страницы переведены на разные языки, вам необходимо использовать теги hreflang. Если используются теги hreflang, вы должны быть осторожны, добавляя ссылку на себя или URL-адрес самой страницы, как и канонический тег.Как проверить, реализован ли самоссылающийся hreflang
Что означает «Нет самоссылающегося hreflang»?
Возможные последствия неиспользования самоссылающихся тегов hreflang
Что вызывает проблему с отсутствующей ссылкой на hreflang?
Должны ли вы когда-нибудь перестать использовать самоссылающиеся теги hreflang?
Стоит ли использовать тег hreflang на всех страницах, даже если у некоторых нет альтернативы?
Другие распространенные проблемы с тегами hreflang
Пример конфликтующих тегов hreflang и канонических символов:
сайт США
FR сайт