Различия между прямой и косвенной речью с примерами: Речь относится к совокупности использования вокала для общения. Речь рассматривается как самостоятельная тема в английском языке. Тема является всеохватывающей, потому что это должна быть как устная, так и письменная речь и то, как они это делают. Это довольно широкая тема, потому что речь может быть во многих формах и типах. Но рамки этой статьи ограничены прямой и косвенной речью. Очень важно знать и понимать, когда речь прямая или косвенная как для письменного, так и для устного английского языка. Тип речи и способ ее письменного представления также определяют то, как сообщается или произносится предложение.

Рекомендуется: Как быть хорошим учителем: 5 основных качеств, которые вам нужны

Значение прямой речи

Прямая речь относится к написанию речи используя точные слова говорящего. В прямой речи то, что сказал говорящий, заключено в кавычки. Прямая речь, от слова «прямой” подразумевает, что речь сохраняется в той манере, в которой она была произнесена говорящим, без каких-либо отклонений или прерываний.

Цель прямой речи — представить то, что сказал говорящий, без каких-либо изменений. Прямая речь не обязательно означает, что ее может передать только тот, кто непосредственно говорит.

В чем разница между прямой и косвенной речью

На самом деле, суть различия между прямой и косвенной речью и правил, которыми они руководствуются, заключается в целях сообщения речи, так что, будучи сообщенным, оно сохраняет оригинальность речи. Таким образом, прямая речь требует, чтобы точные слова говорящего приводились в том виде, в каком они были сказаны.

Прямая речь может быть сообщена, но не в том смысле, что она является сообщенной речью. Имеется в виду, что второй человек может передавать информацию. Более того, первоначальный говорящий в прямой речи также может быть тем, кто сообщает то же самое, если он поддерживает исходное утверждение, цитируя самого себя. Прямую речь также называют прямой речью.

ЧИТАТЬ  Facebook Keynote: Прямой путь к росту и увеличению доходов с Facebook

Значение косвенной речи

Косвенная речь противоположна прямой речи. Косвенная речь подвержена прерываниям и изменениям. Примечательно, что речь является отчетной в самом строгом смысле этого слова. Таким образом, репортер косвенной речи просто пытается передать прямое сообщение говорящего, но с некоторыми модификациями. Следовательно, точные слова говорящего не используются.

Как отличить прямую и косвенную речь
Как отличить прямую и косвенную речь

Однако смысл высказывания, задуманного первоначальным говорящим, не теряется. Репортер несет ответственность за сохранение значения, подразумеваемого первоначальным заявлением, но не обязательно за его точную композицию. Поэтому репортер использует перефразирование, чтобы передать исходное сообщение.

Другое название косвенной речи — сообщаемая речь. В заявленной речи кавычки не используются для заключения какой-либо части речи. Таким образом, речь может течь свободно, потому что репортер просто рассказывает исходную речь, а не цитирует ее.

См. Также: Различия между позитивной и нормативной экономикой.

Различия между прямой и косвенной речью

1. Прямая речь относится к акту цитирования точных слов говорящего, то есть без каких-либо изменений формы или содержания, тогда как косвенная речь относится к акту передачи исходного высказывания другого человека своими словами.

Косвенная речь против прямой речи _ различия, примеры и правила
Косвенная речь против прямой речи _ различия, примеры и правила

Пример прямой речи: Петр сказал мне: «Я стану президентом, когда придет время».

Пример косвенной речи: Петр сказал мне, что он станет президентом, когда придет время.

См. Также: Самые молодые короли в мире (с фотографиями): 12 лучших

2. Прямая речь также называется прямой речью или цитируемой речью, тогда как косвенная речь называется репортажной речью.

3. В случае прямой речи точка зрения на сообщение принадлежит говорящему. С другой стороны, коммуникативная точка зрения косвенной речи — это точка зрения слушателя.

Рекомендуется: заменят ли ИИ/роботы врачей? См. ответ

4. Прямую речь может передать и первоначальный говорящий. Например: Во вступительном слове вчерашнего мероприятия я сказал так: «Из этой скалы будут герои и легенды». Этот пример — просто первоначальный говорящий, цитирующий то, что он сказал ранее. Это все-таки прямая речь. Кроме того, первоначальный говорящий также может назвать свою речь косвенной.

ЧИТАТЬ  Улучшите свои навыки SEO с помощью экспериментов
В чем разница между прямым и косвенным примерами
В чем разница между прямым и косвенным примерами

Например: Я призывал их к тому, чтобы из этой скалы вырастали герои и легенды. С другой стороны, с точки зрения слушателя исходное высказывание остается прямой речью исходного говорящего, в то время как репортер просто передает речь, используя свой собственный выбор слов.

5. При цитировании прямой речи обычно происходит небольшое нарушение плавности повествования из-за использования запятой и кавычек. Эти нарушения наблюдаются и при передаче речи устно. В английском языке использование запятой означает паузу между предложениями.

Примеры высказываний с прямой и косвенной речью
Примеры высказываний с прямой и косвенной речью

Когда используется кавычка, первое предложение после нее начинается с заглавной буквы. Это показывает, что поток повествования был нарушен. Это не так для косвенной или косвенной речи, поскольку они текут непрерывно, и в них не используются запятые и кавычки.

Пример в предложении: Оби сказал: «У меня есть сверхспособности». Здесь в потоке повествования наблюдается пробел.

См. Также: Страны с самым высоким объемом сельскохозяйственного производства в 2023 году: 12 лучших

Пример 2: Оби сказал, что у него есть сверхспособности. Это иллюстрирует сообщаемую речь, которая имеет непрерывный поток в своем повествовании. Запятая или кавычки не используются.

6. Когда говорящий использует время в прямой речи, то же самое время, которое использует говорящий, сохраняется при цитировании прямой речи. Что репортер просто делает, так это воспроизводит в точности слова говорящего, и к ним нельзя ни добавлять, ни убирать ничего больше или меньше. С другой стороны, в косвенной речи репортер свободно модифицирует исходное утверждение по своему усмотрению. Таким образом, в ходе модификации могут быть изменены и используемые времена.

Каковы 5 различий между прямой и косвенной речью_
Каковы 5 различий между прямой и косвенной речью_

Например: Фатима сказала, я уже довольно давно нахожусь в таком состоянии. Это предложение стоит в настоящем продолженном времени. Сообщая о речи как о косвенной, репортер может использовать прошедшее продолженное время. Например: Фатима сказала, что она уже довольно давно находится в таком состоянии. Это в прошедшем продолженном времени. Еще одна иллюстрация: Она сказала: «Мне так плохо». (Это прямая речь в простом настоящем времени). В косвенной форме это может читаться так: Она сказала: «Мне было так плохо» (это косвенная речь в простом прошедшем времени).

ЧИТАТЬ  Различия между клавишными и фортепиано

Примечательно, однако, что при сообщении как прямой, так и косвенной речи, где утверждение является универсальной истиной, нет необходимости изменять время. Изменение времени утверждения может изменить его значение или сделать предложение грамматически неправильным, в зависимости от обстоятельств. Например: городской глашатай неоднократно повторял: «Солнце в небе». (Это прямая речь и общечеловеческая истина). Его косвенная форма звучит так: Городской глашатай неоднократно говорил, что солнце в небе. Последовательное использование «есть» в обоих предложениях как бы сохраняет свое время. Постановка времени иначе (например, замена «is» на «was» делает его грамматически неверным.

Заключение: Использование речи в английском языке актуально как в письменной, так и в устной речи. Устная речь передается или произносится именно так, как она пишется, а устные речи записываются точно так же, как они произносятся. В любом случае владение прямой и косвенной речью, особенно тем, как они используются в предложении, составляет одну большую сущность, поскольку они имплицитно присутствуют в повседневном использовании английского языка как письменного, так и устного.



Source link