Многие компании создают глобальные веб-сайты, надеясь повторить успех онлайн-бизнеса в своей стране и в других странах.

Некоторые компании видят возврат инвестиций в создание нескольких веб-сайтов, а некоторые компании изо всех сил пытаются развивать свой бизнес в зарубежных странах.

Создание эффективных глобальных веб-сайтов требует внимания к нескольким важным факторам, чтобы они нашли отклик у местной аудитории.

В этой статье мы учимся у успешных мировых компаний, таких как IKEA, McDonald's и KFC, и применяем это к лучшим мировым практикам веб-сайтов.

Адаптация языковых и культурных продуктов

Очень важно понимать и реализовывать уникальные интересы и предпочтения клиентов на местном уровне. Во многих случаях глобальные веб-сайты создаются путем многократного перевода/локализации основного сайта.

ИКЕА

IKEA известна своими гигантскими зданиями складского типа. В США и большинстве стран люди едут в IKEA, готовые приобрести крупные вещи, которые можно перевезти только на машине.

В Японии, хотя у большинства людей есть автомобили, они не ездят за рулем каждый день. Огромные складские помещения ограничивали их деловой потенциал в Японии.

Чтобы расширить бизнес в Японии, IKEA решила привлечь людей, совершающих пешие покупки в крупных городах. В 2020 году он открыл гораздо меньшую площадь в центре Харадзюку.

В магазине в центре города люди могут приобрести 1000 товаров, которые они могут легко осуществить, а также разместить заказы на более крупные товары через киоск с доставкой.

По результатам этого первоначального теста компания также открыла дополнительные магазины в оживленных районах Сибуя и Синдзюку. Эти магазины не только увеличили продажи товаров в магазинах, но и обеспечили легкий доступ к дополнительным 9400 товарам, доступным в Интернете.

Изображение из IKEA Japan, ноябрь 2024 г.

Хотя это пример физического магазина, идея понимания потребностей клиентов и ее применения на практике может быть в равной степени применима и к их онлайн-бизнесу.

ЧИТАТЬ  Как основные цвета помогают HubSpot создать CRM, которая нравится клиентам

Поскольку IKEA адаптировала многие свои продукты специально для японского рынка, где размеры домов, как правило, меньше, экономия места является приоритетом.

На своем японском веб-сайте компания делает упор на компактную, многофункциональную мебель, подходящую для японских городских квартир, а также предлагает рекомендации по оптимизации небольших жилых помещений.

Макдональдс и KFC

Аналогично, веб-сайты McDonald's и KFC локализуются путем продвижения популярных на местном уровне товаров в каждой стране, как показано ниже.

Создавая специальные пункты меню, отвечающие местным японским кулинарным предпочтениям, McDonald's передает чувство культурной чувствительности, делая бренд более «местным», а не иностранным.

KFC ЯпонияСкриншот с сайта KFC Japan, ноябрь 2024 г.
KFC СШАСкриншот с сайта KFC USA, ноябрь 2024 г.

Во время курортного сезона на веб-сайте KFC Japan на видном месте представлены рождественские предложения, включающие семейные обеды и сезонные товары.

Сайт поощряет раннее бронирование, поскольку эти специальные праздничные блюда пользуются огромной популярностью.

Макдональдс ЯпонияСкриншот с сайта McDonald's Japan, ноябрь 2024 г.
Макдональдс СШАСкриншот с сайта McDonald's USA, ноябрь 2024 г.

Понимая местную аудиторию, вы будете знать, какие продукты и когда продвигать на сайте.

Продвигая в Интернете специальные предложения, посвященные местным праздникам и культурным событиям, таким как Рождество в Японии или Рамадан на Ближнем Востоке, KFC и McDonald's позиционируют себя как бренды, которые чтут местные традиции. Эти рыночные корректировки приведут к увеличению конверсий/продаж.

На многих рынках, таких как Япония и Индия, местные жители, как правило, используют мобильные устройства для доступа к контенту.

Убедитесь, что ваш веб-сайт и приложения удобны для мобильных устройств и удобны для пользователя, включая быстрое время загрузки, упрощенные интерфейсы и интуитивно понятную навигацию, которая соответствует предпочтениям эффективности и скорости.

Это позволяет пользователям быстро находить ближайшие магазины, делать заказы онлайн и получать доступ к рекламным акциям.

Лучшие практики адаптации вашего веб-сайта для глобальной аудитории

Перевести весь контент

Проекты перевода и локализации веб-сайтов требуют значительных ресурсов и бюджета. Понятно, что некоторые сайты не локализованы на 100%.

ЧИТАТЬ  Этот готовый игровой ПК с RTX 4060 только что упал до 1000 долларов | Цифровые тенденции

Раньше я симпатизировал этим сайтам, особенно тем, которые принадлежат малому бизнесу. Однако, учитывая достижения ИИ в локализации, этому нет оправдания. Вам следует перевести весь сайт, включая пользовательский контент.

Это больше, чем просто перевод: тип и глубина контента отражают понимание местных покупательских предпочтений.

В Японии покупатели высоко ценят подробные описания товаров и отзывы покупателей, которые должны быть на японском языке.

Такой уровень локализованной и специфичной для рынка детализации соответствует японской тенденции проводить обширные исследования перед совершением покупки.

Оптимизируйте веб-сайт с помощью локализованных цветов, изображений и видео

От выбора языка и продуктов до сезонных рекламных акций — адаптация контента вашего сайта к местным вкусам и обычаям помогает создать ощущение аутентичности и резонанса с пользователями.

Слишком часто на местных рынках переводится только текст, а дизайн веб-сайтов и медиа-контент остаются одинаковыми на всех сайтах.

Излишне говорить, что сайт кажется гораздо более привлекательным, когда они видят изображения и видео, которые кажутся им знакомыми. Для аудитории в некоторых странах цветовая гамма может неблагоприятно изменить впечатление от сайта.

IKEA Japan локализует сайт, используя лица, похожие на лица, представленные на местном рынке.

ИКЕА, ЯпонияСкриншот с сайта IKEA Japan, ноябрь 2024 г.

Благодаря бесплатным и недорогим инструментам дизайна изображений с использованием искусственного интеллекта стоимость больше не является оправданием для отказа от оптимизации изображений.

Вы также можете запустить сайт через Google Vision API для просмотра ваших изображений и помощи в локализации альтернативного текста изображения. Что еще более важно, вы можете использовать функцию безопасного поиска, чтобы отмечать конфиденциальный контент, а также любые цвета или ситуационные элементы, которые могут стать проблемой на рынке.

Сделайте конверсию проще для пользователей

Само собой разумеется, что вам необходимо завоевать доверие, обеспечив безопасные транзакции, надежную доставку и защиту покупателей наравне с местными сайтами электронной коммерции.

Вы должны интегрироваться с местными платежными платформами и методами, чтобы ваш бренд стал частью местного цифрового ландшафта, что облегчит пользователям взаимодействие и транзакции.

ЧИТАТЬ  NYT Strands Today – советы, ответы и спангграмма на понедельник, 5 августа (игра № 155)

Убедитесь, что все формы – особенно те, которые связаны с потоком взаимодействия или конверсии (регистрация, контакт, заказ и т. д.) – адаптированы к местному рынку.

Поскольку это ваши самые важные страницы, вы должны убедиться, что вы удалили любую двусмысленность и противоречия по мере их прохождения через процесс преобразования.

Независимо от того, как люди попадают на веб-сайт: органический, рекламный или прямой трафик (если формы плохо настроены для местной аудитории), они могут отказаться от формы и не совершить конверсию для вас, даже если им нужны ваши услуги или продукты. .

Например, если вы принимаете заказы из зарубежных стран, но форма отформатирована для США (или там, где находится ваша штаб-квартира) и требует информации или формата, не распознаваемого местным рынком, клиенты могут не иметь возможности заполнить форму.

Сделайте свои формы и страницы оформления заказа достаточно гибкими, чтобы можно было использовать разные цифры и стили для номеров телефонов, почтовых индексов и адресов; убедитесь, что вам не требуется название штата США.

Обычно японские адреса довольно длинные и содержат как цифры, так и символы. Если в вашей форме установлен максимальный лимит символов, который слишком короток для рынка, возможно, они не смогут ее заполнить.

Если у вас многонациональный веб-сайт, отобразите название конкретной целевой страны в верхней части поля «Страна» в форме.

Помимо локализации форм, следует учитывать и другие важные функции веб-сайта.

Например, во всем мире используются различные способы входа и варианты оплаты.

В США, помимо входа в систему по электронной почте/идентификатору, многие веб-сайты предлагают вход в социальные сети, такие как LinkedIn и Facebook, а также входы в Google и Microsoft.

Хотя во многих странах он работает нормально, в некоторых странах, например в Китае, ваши стандартные опции могут быть не такими популярными или даже недоступными.

Заключение: создание сплоченного глобального присутствия

Создание успешного многонационального веб-сайта — это стратегическая инвестиция, требующая тщательного планирования и постоянной адаптации.

Сосредоточившись в первую очередь на опыте местных пользователей, включая локализацию и адаптацию к местным условиям в сочетании с геотаргетингом, SEO, технической инфраструктурой, соблюдением требований и аналитикой, руководители могут разработать веб-сайт, который соответствует местным ожиданиям, одновременно укрепляя последовательную идентичность бренда.

По мере развития вашего глобального веб-сайта продолжайте прислушиваться к своей аудитории и следить за его эффективностью, чтобы лучше понимать поведение потребителей и адаптироваться к уникальным требованиям каждого рынка для поддержания конкурентного преимущества.

Цифровой ландшафт постоянно меняется, и активные корректировки позволят сохранить конкурентоспособность вашего бренда на разнообразном мировом рынке.

Дополнительные ресурсы:


Рекомендованное изображение: LookerStudio/Shutterstock



Source link