Многоязычие: Увеличьте охват вашей компании за счет локализации

Хотите знать, как расширить охват вашего бизнеса на разных языках и культурах? Знаете ли вы, какую роль многоязычный и локализованный контент может сыграть в вашем бизнесе?

Наоко Такано, менеджер программы локализации и сообщества WordPress, присоединилась ко мне на SEJShow, чтобы изучить важность локализации и интернационализации для миссии WordPress.

Наоко занимается локализацией WordPress с самого начала и воочию убедилась, как многоязычная локализация породила большие сообщества вокруг бизнеса.

Узнайте о преимуществах многоязычного контента и о том, что это значит для эффективного расширения охвата в Интернете. Узнайте о советах и ​​способах сотрудничества между культурами для вашего бизнеса и о том, как вы можете использовать эти возможности для повышения рентабельности инвестиций.

Поскольку WordPress — это решение с открытым исходным кодом от WordPress.org, ваша миссия — расширить возможности издателя. -Лорен Бейкер, 06:45

Одним из преимуществ WordPress является то, что у нас так много разных языков, и можно добавить больше языков, если есть переводчики. – Наоко Такано, 13:49

Миссия WordPress — демократизировать издательское дело. Наша миссия — охватить всех, кто хочет использовать и публиковать в Интернете, а не только в англоязычном мире. Так что да, мы хотим выйти за рамки этого. – Наоко Такано, 23:28

[00:23] — О Наоко.
[02:18] – Локализация WordPress и глобальный рост.
[06:45] – Открытый исходный код как драйвер роста WordPress.org.
[08:49] – Роль перевода в развитии бизнеса WordPress.
[10:58] – Волонтерство на WordPress.org.
[12:55] – Плагины WordPress против корпоративной CMS для расширения бизнеса.
[13:49] – Многоязычные функции WordPress.
[14:55] – Ожидается многоязычная поддержка в основном программном обеспечении WordPress.
[16:07] – Уравновешивание многоязычных предложений WordPress с интересами бизнеса.
[16:54] – Четвертая фаза Гутенберга: многоязычная поддержка?
[17:07] — Адаптация плагинов перевода для редактора блоков WordPress.
[19:54] – Рост WordPress на испанском рынке.
[21:52] — Самые активные страны в мероприятиях WordCamps.
[23:12] – Влияние перевода на международное использование WordPress.org.
[24:42] – Демократизация через культурное сотрудничество в WordPress.
[26:12] – Локализация в WordPress: больше, чем просто перевод.
[30:15] – Будущее многоязычного WordPress.
[32:48] – Размер международного сообщества WordPress.
[34:07] – Перевод и локализация сайта для разных аудиторий.
[36:24] – Онлайн-связь с сообществом WordPress.

ЧИТАТЬ  YouTube: Как пиратские каналы используют взломанные видеоигры в качестве приманки для кампаний по распространению вредоносного ПО

Упомянутые ресурсы:

Я бы хотел, чтобы существовал более технологический способ чтения и охвата аудитории в разных частях мира. Это помогает нам находить более привлекательный контент и позволяет контент-провайдеру выйти за пределы своей языковой области. – Наоко Такано, 30:55

Как сообщество, мы выигрываем от использования знакомой нам версии и предоставления ее клиенту. Серверная часть также переведена, что помогает людям использовать плагины без языкового барьера. – Наоко Такано, 08:49

Мы, сообщество переводчиков, всегда говорим, что более 20 000 активных людей перевели в течение года или около того.– Наоко Такано, 32:52

Чтобы увидеть больше подобных материалов, подпишитесь на наш канал YouTube:

Свяжитесь с Наоко Такано:
Наоко Такано — менеджер программ локализации и сообщества в Automattic с более чем десятилетним опытом работы в США. Специализируясь на локализации программного обеспечения и переводе с английского на японский, она применяет свой опыт в поддержке WordPress, техническом написании и организации сообщества.

Наоко была постоянным участником команд WordPress Polyglots и Community в течение почти двух десятилетий, работая в качестве глобального наставника Polyglot и общего редактора перевода (GTE) для японского языка, чтобы поддерживать участников перевода и улучшать доступность WordPress на разных языках.

Свяжитесь с Наоко в LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/naoko/
Подпишитесь на нее в Твиттере:

Свяжитесь с Лорен Бейкер, основателем Search Engine Journal:
Подпишитесь на него в Твиттере: https://www.twitter.com/lorenbaker
Свяжитесь с ним в LinkedIn:



Source