Сообщается, что YouTube начал внедрять новую функцию перевода на базе искусственного интеллекта для создателей контента, которая автоматически конвертирует контент видео на один из девяти языков без изменения голоса говорящего.
Судя по сообщению Пользователь X @levelsio«YouTube теперь будет автоматически синхронизировать видео на английском, испанском, португальском, немецком, французском, итальянском, хинди, индонезийском и японском языках» и «будет использовать искусственный интеллект для озвучивания оригинального голоса, но изменит язык».
Новая функция будет доступна на каналах авторов в ближайшие недели, но первоначально только для вновь созданного контента, а не для существующих видео.
Я сказал подкасты, но сначала это происходит на YouTube:
YouTube теперь автоматически синхронизирует видео на английском, испанском, португальском, немецком, французском, итальянском, хинди, индонезийском и японском языках.
В дубляже используется искусственный интеллект, чтобы взять оригинальный голос, но изменить язык (например, @lexfridmanПодкаст… pic.twitter.com/KhelUxtLZL
— @levelsio (@levelsio) 21 ноября 2024 г.
Функция автоматического перезаписи была впервые анонсировано в сентябре на мероприятии компании «Сделано на YouTube». Тогда представитель YouTube заявил: «В ближайшие месяцы мы расширим наш инструмент синхронизации на базе искусственного интеллекта, ранее известный как «Aloud», для сотен тысяч авторов» и добавим языки в дополнение к английскому. Для бета-пользователей доступны испанский и португальский языки. «Как только создатели получат доступ, их видео будут автоматически синхронизироваться по мере загрузки с возможностью отказаться при необходимости», — пояснил представитель.
YouTube не одинок в своих усилиях по переводу искусственного интеллекта. В 2023 году Spotify анонсировал аналогичную функцию, которая, как сообщается, «создает более аутентичные впечатления от прослушивания, которые звучат более лично и естественно, чем традиционная дубляж».
На момент выпуска пользователи были ограничены переводами между английским и испанским языками, хотя с тех пор были добавлены французский и немецкий языки. Meta также недавно выпустила «универсальный языковой переводчик» под названием SeamlessM4T, который способен переключаться между более чем 100 языками. Его возможности также распространяются на преобразование текста в речь и перевод текста в текст.
Эти новые ИИ-переводчики могут помочь создателям контента любого масштаба охватить новую международную аудиторию, которую в противном случае они не смогли бы получить. Конечно, технология также может иметь неприятные последствия из-за своей склонности к галлюцинациям фактов и реакций. Если ваш контент неправильно переведен на язык, на котором вы еще не говорите, ошибку будет трудно обнаружить до того, как поступят жалобы зрителей.